Category: Resumo de Livro
-
DOM CASMURRO – Machado de Assis ( Resumo) – Parte 3
Maior escritor brasileiro de todos os tempos, Joaquim Maria Machado de Assis (1839-1908) era um mestiço de origem humílima, filho de um mulato e de um lavadeira portuguesa dos Açores.
-
OS LUSĂADAS – LuĂs de CamĂ”es (Resumo) – Parte 1
Ao compor o maior monumento poético da Língua Portuguesa, Os Lusíadas, publicado em 1572, Camões copia a estrutura narrativa da Odisséia de Homero, assim como versos da Eneida de Virgílio.
-
OS LUSĂADAS – LuĂs de CamĂ”es (Resumo) – Parte 2
Ao compor o maior monumento poético da Língua Portuguesa, Os Lusíadas, publicado em 1572, Camões copia a estrutura narrativa da Odisséia de Homero, assim como versos da Eneida de Virgílio.
-
OS LUSĂADAS – LuĂs de CamĂ”es (Resumo) – Parte 3
Ao compor o maior monumento poético da Língua Portuguesa, Os Lusíadas, publicado em 1572, Camões copia a estrutura narrativa da Odisséia de Homero, assim como versos da Eneida de Virgílio.
-
CINCO MINUTOS – JosĂ© de Alencar (Resumo)
Cinco minutos foi o tempo que o rapaz se atrasou; quando tomou o ônibus atrasado, conheceu uma estranha e se apaixonou.
-

Contos Novos – MĂĄrio de Andrade (Resumo)
Contos Novos (1947), escrito num período de crise pessoal, teve publicação póstuma. Reúne narrativas da maturidade artística do autor, marcadas pela maior depuração compositiva e estilística.
-
IRACEMA – JosĂ© de Alencar (Resumos) – Parte 1
No interior das matas pertencentes à tribo dos tabajaras, Iracema se deparou com Martim. Surpresa e amedrontada, a índia feriu o branco no rosto com uma flechada. Ele não reagiu.
-
IRACEMA – JosĂ© de Alencar (Resumos) – Parte 2
No interior das matas pertencentes à tribo dos tabajaras, Iracema se deparou com Martim. Surpresa e amedrontada, a índia feriu o branco no rosto com uma flechada. Ele não reagiu.
-
A MAJESTADE DO XINGU – Moacyr Scliar (Resumo) – Parte 1
Moacyr Scliar (Porto Alegre, 1937) é autor de uma vasta obra que abrange conto, romance e ensaio. Recebeu numerosos prêmios e teve textos traduzidos para doze idiomas. Várias de suas obras foram adaptadas para o cinema, a televisão e o teatro.
-
A MAJESTADE DO XINGU – Moacyr Scliar (Resumo) – Parte 2
Moacyr Scliar (Porto Alegre, 1937) é autor de uma vasta obra que abrange conto, romance e ensaio. Recebeu numerosos prêmios e teve textos traduzidos para doze idiomas. Várias de suas obras foram adaptadas para o cinema, a televisão e o teatro.